Q SCOOP – Décret exécutif sur le renforcement du système de protection de l’enfance pour les enfants d’Amérique

L’image contient peut-être : 2 personnes

Par l’autorité qui m’est confiée en tant que président par la Constitution et les lois des États-Unis d’Amérique, il est ordonné comme suit:

Section 1 . But . Chaque enfant mérite une famille. Nos États et nos communautés ont à la fois l’obligation légale et le privilège de prendre soin des enfants les plus vulnérables de notre nation.

Le meilleur système de placement familial est celui qui n’est pas nécessaire en premier lieu. Mon administration s’est concentrée sur les stratégies de prévention qui assurent la sécurité des enfants tout en renforçant les familles afin que les enfants n’entrent pas inutilement en famille d’accueil. L’année dernière, et pour la deuxième fois seulement depuis 2011, le nombre d’enfants dans le système de placement familial a diminué, et pour la troisième année consécutive, le nombre d’enfants admis en placement familial a diminué.

Mais des défis demeurent. Trop de jeunes qui sont dans notre système de placement familial attendent des années avant de trouver la permanence de la famille. Plus de 400 000 enfants sont actuellement placés en famille d’accueil. De ce nombre, plus de 124 000 enfants attendent d’être adoptés, et près de 6 sur 10 (58,4%) sont déjà devenus légalement admissibles à l’adoption.

Plus de 50% des enfants en attente d’adoption sont placés en famille d’accueil – sans la sécurité et la constance d’une famille permanente – depuis 2 ans ou plus. Le besoin de stabilité et de permanence en temps opportun est particulièrement aigu pour les enfants de 9 ans et plus, les enfants de groupes frères et sœurs et ceux ayant une déficience intellectuelle ou physique.

Pire encore, trop de jeunes hommes et femmes vieillissent hors de la famille d’accueil n’ayant jamais trouvé de famille stable et permanente. Ces dernières années, environ 20 000 jeunes sont sortis de la famille d’accueil chaque année aux États-Unis. La recherche a montré que les jeunes qui sortent du système de placement familial sont susceptibles de connaître des défis de vie importants et considérablement accrus – 40% de ces jeunes étudiés ont connu l’itinérance; 50 pour cent étaient au chômage à 24 ans; 25 pour cent ont connu un trouble de stress post-traumatique; et 71% sont tombées enceintes à l’âge de 21 ans. Ce sont des résultats inacceptables.

Plusieurs facteurs ont contribué au nombre d’enfants qui attendent en famille d’accueil pendant de longues périodes. Premièrement, les agences étatiques et locales de protection de l’enfance n’ont souvent pas de partenariats solides avec des organisations communautaires privées, y compris des organisations confessionnelles. Deuxièmement, ceux qui deviennent des familles ressources pour les enfants placés en famille d’accueil – y compris les parents, les tuteurs, les parents d’accueil et les parents adoptifs – peuvent ne pas bénéficier d’un soutien adéquat. Troisièmement, trop souvent, les processus et les systèmes destinés à aider les enfants et les familles en crise ont plutôt créé des obstacles bureaucratiques qui rendent plus difficile pour ces enfants et ces familles d’obtenir l’aide dont ils ont besoin.

C’est le but des États-Unis de promouvoir un système de protection de l’enfance qui réduit la nécessité de placer les enfants en famille d’accueil; obtient une permanence sûre pour les enfants qui doivent être placés en famille d’accueil, et le fait plus rapidement et plus efficacement; met un accent approprié sur les enfants en attente d’adoption, en particulier ceux qui ont 9 ans et plus, sont dans des groupes de frères et sœurs ou ont un handicap; et diminue la proportion de jeunes adultes qui sortent du système de placement familial.

Les enfants de tous horizons ont le potentiel de devenir des adultes prospères et prospères. Pourtant, sans une famille engagée et aimante qui peut fournir des encouragements, de la stabilité et une connexion à vie, certains enfants ne recevront jamais le soutien nécessaire pour réaliser ce potentiel.

Cette commande permettra aux familles qui répondent à l’appel d’ouvrir leurs cœurs et leurs foyers aux enfants qui en ont besoin. Mon administration s’est engagée à aider le plus d’enfants possible à bénéficier de la stabilité et du soutien que leur offre la famille en améliorant considérablement notre système de protection de l’enfance.

Sec . 2 . Encourager des partenariats solides entre les agences d’État et les organisations publiques, privées, confessionnelles et communautaires . a) Afin de faciliter les partenariats étroits entre les organismes d’État et les organisations non gouvernementales, y compris les groupes publics, privés, confessionnels et communautaires, le Secrétaire à la santé et aux services sociaux (le «Secrétaire») fournira un accès accru du public à des des informations à jour concernant le renforcement du système de protection de l’enfance, notamment:

(i) Publication de données pour faciliter le recrutement d’un soutien communautaire. Dans un délai d’un an à compter de la date de la présente ordonnance et chaque année par la suite, le Secrétaire soumettra au Président, par l’intermédiaire de l’Assistant du Président pour la politique intérieure, un rapport qui fournit des informations sur les modes d’entrée typiques, le nombre récent disponible d’enfants en famille d’accueil. les soins et le nombre d’enfants en attente d’adoption. Dans la mesure appropriée et conforme à la loi applicable, y compris toutes les lois sur la confidentialité, ces données seront ventilées par comté ou autre niveau de sous-État, âge de l’enfant, type de placement et durée antérieure de prise en charge.

(ii) Collecte des données nécessaires pour préserver les connexions entre frères et sœurs.

(A) Dans les 2 ans suivant la date de la présente ordonnance, le Secrétaire doit collecter des informations auprès des organismes publics et locaux appropriés sur le nombre d’enfants en famille d’accueil qui ont des frères et sœurs en famille d’accueil et qui ne sont pas actuellement placés avec leurs frères et sœurs.

(B) Dans les 3 ans suivant la date de la présente ordonnance, pour soutenir l’objectif de garder les frères et sœurs unis (42 USC 671 (a) (31) (A)), le Secrétaire doit développer des méthodes d’analyse des données pour rendre compte de l’expérience des enfants la prise en charge dans des groupes de frères et sœurs et la mesure dans laquelle ils sont placés ensemble. L’analyse du secrétaire doit également évaluer dans quelle mesure les frères et sœurs légalement admissibles à l’adoption parviennent ensemble à la permanence.

(iii) Augmenter le nombre de foyers pour enfants et adolescents.

(A) Dans les 2 ans suivant la date de la présente ordonnance, le Secrétaire élaborera une approche plus rigoureuse et systématique pour la collecte des données administratives de l’État dans le cadre de l’examen des services à l’enfance et à la famille requis par l’article 1123A de la loi sur la sécurité sociale (la «loi ”) (42 USC 1320a – 2a). Les données collectées doivent comprendre:

(1) des informations démographiques sur les enfants placés en famille d’accueil et en attente d’adoption;

(2) le nombre de familles d’accueil actuellement disponibles et leurs informations démographiques;

(3) le taux moyen de rétention des parents d’accueil et la durée moyenne pendant laquelle les parents d’accueil restent certifiés;

(4) un nombre cible de foyers d’accueil nécessaires pour répondre aux besoins des enfants placés; et

(5) le temps moyen qu’il faut pour terminer la certification du foyer d’accueil et adoptif.

(B) Le Secrétaire veille, dans la mesure compatible avec la législation applicable, à ce que les États lui fassent rapport sur les stratégies de coordination avec les organisations non gouvernementales, y compris les organisations confessionnelles et communautaires, pour recruter et soutenir les familles d’accueil et adoptives.

(b) Dans un délai d’un an à compter de la date de la présente ordonnance, le Secrétaire donne des directives aux agences fédérales, étatiques et locales sur les partenariats avec les organisations non gouvernementales. Ces conseils doivent inclure les meilleures pratiques pour le partage d’informations, la fourniture des services nécessaires aux familles pour soutenir la prévention de l’entrée des enfants en famille d’accueil, la préservation de la famille, le recrutement et le maintien en famille d’accueil et adoptifs, les soins de relève, le soutien familial après le placement et le soutien aux jeunes plus âgés. Ces directives doivent également préciser que les organisations confessionnelles sont éligibles aux partenariats au titre IV-E de la loi (42 USC 670 et suiv.), Sur une base égale, conformément au premier amendement à la Constitution.

Sec . 3 . Améliorer l’accès à des ressources adéquates pour les soignants et les jeunes . Bien que de nombreuses ressources publiques, privées, confessionnelles et communautaires et d’autres sources de soutien existent, de nombreux soignants américains manquent encore de connexion et d’accès à des ressources adéquates. Dans un délai d’un an à compter de la date de la présente ordonnance, le secrétaire équipera les soignants et les personnes soignées pour relever leurs défis uniques, en:

a) Élargir les options éducatives. Dans la mesure du possible, le Secrétaire utilisera toutes les ressources d’assistance technique existantes pour promouvoir la diffusion et la mise en œuvre par l’État du programme national de formation et de développement, y compris, le cas échéant, dans des environnements non scolaires.

b) Accroître la disponibilité d’une formation tenant compte des traumatismes. Le secrétaire doit fournir une plate-forme Web améliorée de gestion de l’apprentissage pour héberger les informations générées par l’Initiative nationale de formation en santé mentale pour les compétences en adoption. L’accès à ce matériel de formation en ligne sera fourni gratuitement à tous les professionnels de la protection de l’enfance et de la santé mentale.

c) Soutenir la tutelle. Le Secrétaire fournira aux États des informations sur l’importance et la disponibilité des fonds pour accroître la tutelle par le biais du titre IV-E Guardianship Assistance Program (42 USC 673), qui prévoit le remboursement fédéral des paiements aux tuteurs et des frais administratifs associés. Ces informations doivent indiquer quels États ont déjà opté pour le programme.

d) Renforcer le soutien aux soins parentaux et aux jeunes qui quittent les familles d’accueil. Le secrétaire doit établir un plan pour éliminer les obstacles à l’accès à l’aide et aux prestations fédérales existantes pour les personnes admissibles.

Sec . 4 . Assurer l’égalité de traitement et d’accès pour toutes les familles. La loi de 1994 sur le placement multiethnique Howard M. Metzenbaum (la «loi sur le placement multiethnique») (loi publique 103-382), telle que modifiée, interdit aux agences de refuser à quiconque la possibilité de devenir parent adoptif ou adoptif sur la base de race, couleur ou origine nationale (42 USC 671 (a) (18) (A)); interdit aux agences de retarder ou de refuser le placement d’un enfant en vue de son adoption ou de son placement en famille d’accueil sur la base de la race, de la couleur ou de l’origine nationale (id. 671 a) 18) B)); et oblige les agences à recruter avec diligence une base diversifiée de parents nourriciers et adoptifs pour mieux refléter la composition raciale et ethnique des enfants placés hors de la maison (id. 662 (b) (7)). Pour promouvoir les objectifs de la loi sur le placement multiethnique, le secrétaire:

(a) dans les 6 mois suivant la date de la présente ordonnance, entreprendre une étude concernant la mise en œuvre de ces exigences à l’échelle nationale;

(b) dans un délai d’un an à compter de la date de la présente ordonnance, mettre à jour les orientations, si nécessaire, concernant la mise en œuvre de la loi sur le placement multiethnique; et

(c) dans un délai d’un an à compter de la date de la présente ordonnance, publier des directives concernant les droits des parents, des futurs parents et des enfants handicapés (y compris les déficiences intellectuelles, développementales ou physiques).

Sec . 5 . Amélioration des processus pour empêcher le retrait inutile et assurer la permanence des enfants . a) Examen fédéral des déterminations d’effort raisonnable et des exigences de ponctualité.

(i) Dans les 2 ans suivant la date de la présente ordonnance, le secrétaire exigera que les examens du titre IV-E effectués conformément au 45 CFR 1356.71 et les examens des services à l’enfant et à la famille effectués conformément au 45 CFR 1355.31-1355.36 évaluent spécifiquement et adéquatement les exigences suivantes:

(A) des efforts raisonnables pour empêcher l’expulsion;

(B) le dépôt d’une requête en résiliation des droits parentaux dans les délais statutaires établis et le traitement judiciaire de cette requête, sauf si des dérogations légales s’appliquent;

(C) des efforts raisonnables pour finaliser les plans de permanence; et

(D) l’achèvement de la recherche de la famille et des notifications nécessaires et comment ces efforts sont examinés par les tribunaux.

(ii) Dans les cas où il est déterminé que les délais et les efforts requis par la loi n’ont pas été respectés, le secrétaire doit faire usage du pouvoir existant pour prendre des décisions d’admissibilité et des refus conformément à l’article 1123A (b) (3) (4) de la Loi (42 USC 1320a-2a (b) (3) (4)).

(iii) Dans les 2 ans suivant la date de la présente ordonnance, le secrétaire élaborera des paramètres pour suivre les résultats de la permanence dans chaque État et mesurer la performance de l’État au fil du temps.

(iv) Dans les 6 mois suivant la date de la présente ordonnance, le Secrétaire fournira des conseils aux États concernant la flexibilité dans l’utilisation des fonds fédéraux pour soutenir et encourager une représentation juridique de haute qualité pour les parents et les enfants, y compris une représentation préalable à la requête, dans leur les efforts visant à empêcher le retrait des enfants de leur famille, à réunir en toute sécurité les enfants et les parents, à finaliser la permanence et à faire en sorte que leurs voix soient entendues et que leurs droits soient protégés. Le secrétaire veille également à la collecte de données concernant l’utilisation par l’État des fonds fédéraux à cette fin.

b) Évaluations des risques et de la sécurité.

i) Dans les 18 mois suivant la date de la présente ordonnance, le Secrétaire recueille les normes individuelles des États pour la conduite des évaluations des risques et de la sécurité requises en vertu de l’article 106 b) 2) B) iv) de la prévention et du traitement de la maltraitance des enfants Loi (42 USC 5106 (b) (2) (B) (iv)).

(ii) Dans les 2 ans suivant la date de la présente ordonnance, le secrétaire doit décrire les normes de bonnes pratiques raisonnables pour les évaluations des risques et de la sécurité, y compris la façon de lutter contre la violence familiale et la toxicomanie.

Sec . 6 . Indian Child Welfare Act . Rien dans la présente ordonnance ne doit modifier la mise en œuvre de la loi indienne sur la protection de l’enfance ou remplacer le processus de consultation tribale.

Sec . 7 . Dispositions générales. (a) Rien dans la présente ordonnance ne doit être interprété comme portant atteinte ou autrement affectant:

(i) l’autorité conférée par la loi à un département ou organisme exécutif, ou à son chef; ou

ii) les fonctions du directeur de l’Office de gestion et du budget relatives aux propositions budgétaires, administratives ou législatives.

(b) Cette ordonnance sera exécutée conformément à la loi applicable et sous réserve de la disponibilité des crédits.

(c) La présente ordonnance n’est pas destinée à créer et ne crée aucun droit ou avantage, substantiel ou procédural, exécutoire en droit ou en équité par une partie contre les États-Unis, ses départements, agences ou entités, ses dirigeants, employés , ou des agents, ou toute autre personne.

DONALD J. TRUMP

THE WHITE HOUSE,
24 juin 2020.


Comment le décret historique du président sur la protection de l’enfance renforcera notre système de placement familial: http://45.wh.gov/5yKBD8

#BeBest s’engage à soutenir et à défendre le système de protection de l’enfance de notre pays.

Aujourd’hui, j’ai rejoint @POTUS pour la signature d’un décret exécutif qui apportera des améliorations essentielles pour aider à protéger le bien-être et les résultats des enfants placés en famille d’accueil.


Source 1:White House

Source 2: White House